BEGIN:VCALENDAR
VERSION:2.0
PRODID:-//jEvents 2.0 for Joomla//EN
CALSCALE:GREGORIAN
METHOD:PUBLISH
BEGIN:VTIMEZONE
TZID:Europe/Paris
BEGIN:STANDARD
DTSTART:20221030T020000
RDATE:20230326T030000
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:Europe/Paris CET
END:STANDARD
BEGIN:STANDARD
DTSTART:20231029T020000
RDATE:20240331T030000
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:Europe/Paris CET
END:STANDARD
BEGIN:STANDARD
DTSTART:20241027T020000
RDATE:20250330T030000
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:Europe/Paris CET
END:STANDARD
BEGIN:STANDARD
DTSTART:20251026T020000
RDATE:20260329T030000
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:Europe/Paris CET
END:STANDARD
BEGIN:STANDARD
DTSTART:20261025T020000
RDATE:20270328T030000
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:Europe/Paris CET
END:STANDARD
BEGIN:STANDARD
DTSTART:20271031T020000
RDATE:20280326T030000
TZOFFSETFROM:+0200
TZOFFSETTO:+0100
TZNAME:Europe/Paris CET
END:STANDARD
BEGIN:DAYLIGHT
DTSTART:20221015T100000
RDATE:20221030T020000
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:Europe/Paris CEST
END:DAYLIGHT
BEGIN:DAYLIGHT
DTSTART:20230326T030000
RDATE:20231029T020000
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:Europe/Paris CEST
END:DAYLIGHT
BEGIN:DAYLIGHT
DTSTART:20240331T030000
RDATE:20241027T020000
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:Europe/Paris CEST
END:DAYLIGHT
BEGIN:DAYLIGHT
DTSTART:20250330T030000
RDATE:20251026T020000
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:Europe/Paris CEST
END:DAYLIGHT
BEGIN:DAYLIGHT
DTSTART:20260329T030000
RDATE:20261025T020000
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:Europe/Paris CEST
END:DAYLIGHT
BEGIN:DAYLIGHT
DTSTART:20270328T030000
RDATE:20271031T020000
TZOFFSETFROM:+0100
TZOFFSETTO:+0200
TZNAME:Europe/Paris CEST
END:DAYLIGHT
END:VTIMEZONE
BEGIN:VEVENT
UID:2b0b35701c16dba91a0a26699c020b6f
CATEGORIES:Séminaire du CREM
CREATED:20230620T142224
SUMMARY:B. Lortat-Jacob — Mémoire d’Oach: Avatars d’une recherche en Roumanie
LOCATION:Lesc – salle 308F (3e étage) - 21\, allée de l’Université\, Nanterre\, \, 9
 2000\, France
DESCRIPTION:Avec Bernard Lortat-Jacob*\nTel est le titre du livre qui a été conçu cette
  année (2023) par BLJ et dont l’idée m’a été soufflée par Aurore Monod-Becq
 uelin pour la collection « Truchements, traducteurs, informateurs : une ant
 hropologie des interprètes » qu'elle dirige à la Société d'ethnologie.\nTru
 chement : le mot n’est pas si courant. Drugement en arabe ou en turc est l’
 interprète officiel : celui qui permet le passage d’une langue à l’autre, a
 fin que ce qui se dit ou s’écrit dans d’une langue puisse être compris dans
  une autre. Le double sens existe donc dès l’origine du mot : du côté du te
 xte et du côté de ceux qui prennent la responsabilité de le traduire.\nLe m
 ot ne peut que fasciner, car :\n1) l’ethnomusicologue a la charge de « trad
 uire » son objet d’étude en texte, en écriture, en notes, sur portée musica
 le, etc. Il y a là un réel problème.\nÀ ce propos, on peut se poser la ques
 tion : pourquoi des mots pour la musique, et quels mots surtout ? L’oreille
  n’a-t-elle donc aucun pouvoir de « certification ? » ; Jeanne d’Arc, pourt
 ant, n’aurait-elle pas fait toute sa carrière en entendant de simples voix.
 \n2) Les « intermédiaires » (informateurs avec leur point de vue, leur anal
 yse) pèsent de leur influence dans nos écrits, même s’ils sont souvent relé
 guée au second plan lorsque la recherche devient un livre.\n°°°\nMa démarch
 e réexamine en détail les enquêtes et les acquis d’un gros ouvrage sur la m
 usique du Pays de l’Oach publié il y a plus de 20 ans (À tue-tête, Collecti
 on « Hommes et Musiques, Société d’ethnologie, Nanterre, 2002). Elle est si
 ngulière en ce que j’ai perdu deux de mes truchements essentiels, co-auteur
 s du livre, à la fois grands amis et excellents connaisseurs de cette musiq
 ue : Jacques Bouët (2018) et Speranta Radulescu (2022) avec qui, à longueur
  d’années, j’échangeais sur cette musique. Le livre parle donc de deuil, de
  ces truchements disparus : avec leur mort, je pensais que, de l’Oach, je n
 e pourrais plus parler. Mais l’histoire m’a donné tort car au moment précis
  où disparaissaient mes amis, deux nouveaux truchements se sont invités, mo
 ntrant à leur tour de riches qualités musicales et humaines.\n– Le premier 
 est Vasile Gherman, un exceellent musicien professionnel (violoniste, ou pl
 utôt ceteras) de l’Oach que j’ai connu brièvement sur place au début des an
 nées 90, alors qu’il avait 20 ans, et avant qu’il n’émigre en France pour f
 inalement devenir patron d’une grosse entreprise de bâtiment dans le neuf-t
 rois. De façon inattendue, il m’a contacté le jour du décès de Jacques (je 
 dus lui apprendre sa mort !).\n– Le second est un homme encore très jeune, 
 Théo Zimmermann. Lui est Français (mais ceteras lui aussi) passionné par la
  musique de l’Oach où il entretient d’intenses contacts et d’incessants pro
 jets. Or – hasard ou destin ? – Speranta , déjà très malade, me l’avait trè
 s chaleureusement recommandé. Le relais fut donc pris.\nAlors, en 2022-2023
 , j’ai poursuivi ma formation d’ethnomusicologue avec mes nouveaux trucheme
 nts, mobilisant à nouveau mon oreille et ma mémoire et multipliant de nouve
 lles méthodes d’approche. Il s’est agi, pour moi (et pour la science bien s
 ûr !) de mieux comprendre une musique qui, by the way, avait pas mal intrig
 ué Bela Bartók en son temps.\nCe séminaire a donc une tonalité optimiste ca
 r, contrairement aux prévisions, au demeurant assez récurrentes chez les et
 hnomusicologues, la musique de l’Oach n’est pas morte. Mais, librement écri
 t, il est aussi épistémologique puisqu’il remet en question les méthodes et
  certains résultats acquis que l’on croyait solides. Tout cela pour arriver
  une fois encore à la question : comment entendre une musique ? et que dire
  sur elle de pas trop stupide si l’on veut continuer à tenir notre place da
 ns le champ des sciences humaines ?\n***\nBernard Lortat-Jacob a été direct
 eur de recherche au CNRS et responsable du Laboratoire d’ethnomusicologie d
 u Musée de l’Homme de Paris. Durant une quarantaine d’années, il s’est cons
 acré à l'étude de musiques essentiellement rurales de la Méditerranée, à le
 urs champs de signification, à leur ancrage social et aux règles qui les go
 uvernent, relevant de la stricte oralité. Durant plus de vingt ans (1987-20
 08), il a été responsable du doctorat d’ethnomusicologie à l’Université de 
 Paris X-Nanterre-La Défense où il a ouvert sa discipline à des domaines cor
 ollaires (acoustique, linguistique et psychologie cognitive). Sur ces bases
  théoriques, Bernard Lortat-Jacob a coordonné de nombreuses publications co
 uvrant des problématiques d’anthropologie et de musicologie générale\n
X-ALT-DESC;FMTTYPE=text/html:<p><img src="https://lesc-cnrs.fr/images/vstoichita/Seminaire_BLJ-2023.jpg"
  width="350" height="263" alt="Seminaire BLJ 2023" style="margin-right: 10p
 x; margin-bottom: 10px; float: left;" />Avec <strong>Bernard Lortat-Jacob</
 strong>*</p><p>Tel est le titre du livre qui a été conçu cette année (2023)
  par BLJ et dont l’idée m’a été soufflée par Aurore Monod-Becquelin pour la
  collection «&nbsp;Truchements, traducteurs, informateurs&nbsp;:&nbsp;une a
 nthropologie des interprètes&nbsp;» qu'elle dirige à la Société d'ethnologi
 e.</p><p>Truchement&nbsp;: le mot n’est pas si courant. <em>D</em><em>rugem
 ent </em>en arabe ou en turc&nbsp;est l’interprète officiel&nbsp;: celui qu
 i permet le passage d’une langue à l’autre, afin que ce qui se dit ou s’écr
 it dans d’une langue puisse être compris dans une autre. Le double sens exi
 ste donc dès l’origine du mot&nbsp;: du côté du texte et du côté de ceux qu
 i prennent la responsabilité de le traduire.</p><p>Le mot ne peut que fasci
 ner, car&nbsp;:</p><p>1) l’ethnomusicologue a la charge de «&nbsp;traduire&
 nbsp;» son objet d’étude en texte, en écriture, en notes, sur portée musica
 le, etc. Il y a là un réel problème.</p><p><em>À ce propos, on peut se pose
 r la question&nbsp;: pourquoi des mots pour la musique, et quels mots surto
 ut&nbsp;? L’oreille n’a-t-elle donc aucun pouvoir de «&nbsp;certification&n
 bsp;?&nbsp;»&nbsp;;&nbsp;</em><em>Jeanne d’Arc, pourtant, n’aurait-elle pas
  fait toute sa carrière en entendant de simples voix.</em></p><p>2) Les «&n
 bsp;intermédiaires&nbsp;» (informateurs avec leur point de vue, leur analys
 e) pèsent de leur influence dans nos écrits, même s’ils sont souvent relégu
 ée au second plan lorsque la recherche devient un livre.</p><p>°°°</p><p>Ma
  démarche réexamine en détail les enquêtes et les acquis d’un gros ouvrage 
 sur la musique du Pays de l’Oach publié il y a plus de 20 ans (<em>À tue-tê
 te,</em> Collection «&nbsp;Hommes et Musiques, Société d’ethnologie, Nanter
 re, 2002). Elle est singulière en ce que j’ai perdu deux de mes truchements
  essentiels, co-auteurs du livre, à la fois grands amis et excellents conna
 isseurs de cette musique&nbsp;: Jacques Bouët (2018) et Speranta Radulescu 
 (2022) avec qui, à longueur d’années, j’échangeais sur cette musique. Le li
 vre parle donc de deuil, de ces truchements disparus&nbsp;: avec leur mort,
  je pensais que, de l’Oach, je ne pourrais plus parler. Mais l’histoire m’a
  donné tort car au moment précis où disparaissaient mes amis, deux nouveaux
  truchements se sont invités, montrant à leur tour de riches qualités music
 ales et humaines.</p><p>– Le premier est Vasile Gherman, un exceellent musi
 cien professionnel (violoniste, ou plutôt <em>ceteras</em>) de l’Oach que j
 ’ai connu brièvement sur place au début des années 90, alors qu’il avait 20
  ans, et avant qu’il n’émigre en France pour finalement devenir patron d’un
 e grosse entreprise de bâtiment dans le neuf-trois. De façon inattendue, il
  m’a contacté le jour du décès de Jacques (je dus lui apprendre sa mort&nbs
 p;!).</p><p>– Le second est un homme encore très jeune, Théo Zimmermann. Lu
 i est Français (mais&nbsp;<em>cetera</em>s lui aussi) passionné par la musi
 que de l’Oach où il entretient d’intenses contacts et d’incessants projets.
  Or – hasard ou destin&nbsp;? – Speranta&nbsp;, déjà très malade, me l’avai
 t très chaleureusement recommandé. Le relais fut donc pris.</p><p>Alors, en
  2022-2023, j’ai poursuivi ma formation d’ethnomusicologue avec mes nouveau
 x truchements, mobilisant à nouveau mon oreille et ma mémoire et multiplian
 t de nouvelles méthodes d’approche. Il s’est agi, pour moi (et pour la scie
 nce bien sûr&nbsp;!) de mieux comprendre une musique qui, <em>by the way</e
 m>, avait pas mal intrigué Bela Bartók en son temps.</p><p>Ce séminaire a d
 onc une tonalité optimiste car, contrairement aux prévisions, au demeurant 
 assez récurrentes chez les ethnomusicologues, la musique de l’Oach n’est pa
 s morte. Mais, librement écrit, il est aussi épistémologique puisqu’il reme
 t en question les méthodes et certains résultats acquis que l’on croyait so
 lides. Tout cela pour arriver une fois encore à la question&nbsp;: comment 
 entendre une musique&nbsp;?&nbsp;et que dire sur elle de pas trop stupide s
 i l’on veut continuer à tenir notre place dans le champ des sciences humain
 es&nbsp;?</p><p>***</p><p>Bernard Lortat-Jacob a été directeur de recherche
  au&nbsp;CNRS&nbsp;et responsable du Laboratoire d’ethnomusicologie du&nbsp
 ;Musée de l’Homme&nbsp;de&nbsp;Paris. Durant une quarantaine d’années, il s
 ’est consacré à l'étude de musiques essentiellement rurales de la Méditerra
 née, à leurs champs de signification, à leur ancrage social et aux règles q
 ui les gouvernent, relevant de la stricte oralité.&nbsp;Durant plus de ving
 t ans (1987-2008), il a été responsable du doctorat d’ethnomusicologie à l’
 Université de Paris X-Nanterre-La Défense où il a ouvert sa discipline à de
 s domaines corollaires (acoustique, linguistique et psychologie cognitive).
  Sur ces bases théoriques, Bernard Lortat-Jacob a coordonné de nombreuses p
 ublications couvrant des problématiques d’anthropologie et de musicologie g
 énérale</p>
DTSTAMP:20260608T152225
DTSTART;TZID=Europe/Paris:20231016T100000
DTEND;TZID=Europe/Paris:20231016T120000
SEQUENCE:0
TRANSP:OPAQUE
END:VEVENT
END:VCALENDAR