[English version below]
Jean During est l'auteur d'une douzaine de livres, d'une centaine d'articles et d'une soixantaine de CD portant sur les musiques de l'Asie intérieure, leur forme et leur contexte culturel, en particulier dans leurs rapports avec la société, la pensée et la mystique musulmane. Il a séjourné dix-sept ans en Iran et en Ouzbékistan. Dans les années 1970, il a étudié la tradition musicale persane avec les meilleurs maîtres. Après avoir donné de nombreux concerts lui-même, il s'est attaché à faire découvrir les meilleurs artistes d'Asie intérieure (notamment Azerbaïdjan, Baloutchistan, Ouzbékistan, Tadjikistan) en organisant et en assurant la direction artistique de concerts en Europe et aux États-Unis.
Jean During is the author of a dozen books, a hundred articles, and about sixty CDs on the music of interior Asia, its forms, and its cultural context, in particular its relationships with society, thought, and the Muslim mysticism. He resided in Iran and in Uzbekistan for a period of seventeen years. In the 1970s, he studied Persian musical tradition under the best masters. After having given numerous concerts himself, he strived to discover the best artists of interior Asia (namely Azerbaijan, Baluchistan, Uzbekistan, Tajikistan) by organising and assuring the artistic direction of concerts in Europe and the United States.
Dans la culture soufie, l'audition de musique, ou samâ‘, est considérée comme un moyen de vivifier l'âme et d'accéder à un état de grâce afin de se rapprocher du divin. Il s'agit donc d'une tradition de concert mystique, d'écoute spirituelle de musique et de chants, dans une forme plus ou moins ritualisée. Dès l'origine du soufisme, ces expériences et affects ont été exposés, commentés et évalués par les maîtres dans des écrits qui font toujours autorité. Leurs concepts, représentations et symboles n'ont rien perdu de leur prégnance et transparaissent de nos jours encore dans les propos des mystiques, qu'ils aient été transmis par des écrits ou par voie orale, ou qu'ils aient émergé naturellement de leur expérience personnelle. En ce sens, le samâ‘, au-delà de ses colorations culturelles, est un phénomène universel. Cet ouvrage, qui étudie les origines, la nature et les effets de la musique soufie, s'adresse aussi bien aux spécialistes qu'au public cultivé. La présentation des textes fondamentaux du soufisme sur la musique et l'extase est éclairée par la familiarité de l'auteur avec les traditions de musique sacrée du Moyen-Orient.
+ CD
["Introduction à la Musique kurde"]. Brochure en hollandais
(avec la participation de Z. Mirabdolbaghi et D. Safvat)
1370/1991
This article is based on frequent attendance at Ehli Haq assemblies (cem) between the years 1972 and 1992, particularly among the communities of Sahne, Kermanshah and Tehran belonging to the Shah Hayasi and Ateş Begi families (khandan). The descriptions of how the rituals take place are informed by reference to the sacred texts Serencam or Daftar in order to bring out their deeper meanings. Overall, the cem is not only a devotional assembly which follows precise rules, but above all a way of attracting the presence of elevated souls, of essences (zat) which manifested themselves in a time that has become mythical: The Forty, the Seven, the theophanies (like Ali and Soltân). The cem are led by bards (kelamhan) who sing litanies (zikr, kelam) to the accompaniment of the tanbur lute which is highly respected. The repertoire includes makam which bear the name of the great saints Ehl-i Haq, and are rarely performed for a secular audience. In certain cems, music and songs induce ecstatic states and an atmosphere which gives full meaning to the notion of "sacred"
This lecture is conceived as a journey in the field of music, as I have discovered it over the years in Middle Asia in the writings of the Ancients and through the sayings of the musicians whom I had the chance to meet. It starts with great ideas, symbolic, imaginary, then demonstrates their actualization in reality and practice. Between the two unfolds the vast field of dreams.
Interview of Jean During
Cette étude du timbre dans les cultures turciques et iraniennes d’Asie centrale s’appuie sur l’observation des choix esthétiques exprimés par des qualificatifs vernaculaires très nuancés et variés. Elle suit un fil conducteur qui relève de la notion d’« intérieur » (au sens concret acoustique et non psychologique) opposé à celui d’« extérieur » : voix intérieure (ichqari ovoz) des bardes turciques (dont le khöömii est la forme extrême), sonorité instrumentale dite « du nez » qui est prisée jusqu’au Kurdistan. Ces options esthétiques culminent dans les systèmes musicaux turciques et mongols centrés sur le timbre bien plus que sur les hauteurs et le rythme. L’intériorité, en tant que fondement, renvoie par ailleurs à l’ancien, ce qui se traduit par la distinction des timbres de certains instruments en « anciens » et « actuels », qui a son parallèle en Occident dans le clivage acoustique « baroque » vs « symphonique ». Cette évolution est tributaire d’un important apport technologique : les cordes en acier remplaçant celles en soie et en boyau et, plus récemment, le fil de nylon remplaçant le boyau. Dans les exemples cités, le timbre est appréhendé selon sa forme, et pas simplement selon sa matière. Comme lieu d’articulation de la perception à l’impression, de la sensation à l’expression, de l’esthésique à l’esthétique, il relève du goût musical qui change avec le temps.
Du Maghreb jusqu’à l’Inde moghole, les écrits sur l’ethos et l’efficacité de la musique, témoignent du souci d’établir des correspondances entre la nature humaine et les sons, les timbres et les rythmes. À partir des conceptions simples de l’impact de la musique sont tissées des connexions de plus en plus complexes entre le système des modes (maqâm) et le tempérament des auditeurs, et au-delà, les types physiques, voire les classes sociales ou professionnelles. Cette évolution qui s’étend environ du Xe au XVIIe siècle, commence par une classification des propriétés de la musique, se poursuit dans un souci de l’effet optimum, jusqu’à passer des principes de la délectation à ceux de la médication. Toutefois, au fil du temps, avec la compilation constante des traités antérieurs, les changements des modes d’une école à l’autre, les correspondances deviennent incohérentes et finalement les mises en système se désagrègent. Le souci d’efficacité passe à l’arrière-plan et les aspects thérapeutiques ne sont plus qu’un lointain souvenir. On revient alors à des conceptions plus classiques centrées sur l’appréciation esthétique.
Ethnomusicologie et anthropologie de la musique : une question de perspective
Istanbul
("Bardes du Tadjikistan et Gurguli Khani Persan")
Version arabe : Musîqî at-tadâwî wa’l ghashiya fî balushsitân
[n° thématique : Un siècle d’enregistrements, matériaux pour l’étude et la transmission]
[n°thématique : La définition des identités]
("Musique, transe et guérison au Baloutchistan")
("Les intervalles des maqâm azerbaïdjanais : retour aux sources")
(3pp en persan)
[n° thématique : Chamanisme et possession]
Téhéran 1385/2006
("Le zahirig baloutche et la genèse d’une musique « classique »")
("La culture musicale persane dans son contexte centre asiatique")
[n°thématique : le geste musical]
Téhéran 1379/2000
[réalisé par S. le Bomin]
[n°thématique : Rythmes]. Traduit en persan in Mahoor Music Quarterly, No.63, Spring 2014
[n°thématique : Terrains]
[n°thématique : Esthétiques]
Une carte, un glossaire. (en coll. avec S. Trebinjac).
(Iran University Press)
(En coll. avec M. Loopuyt)
Approche comparative entre Maqam turc et Dastgah persan, Taksim turc et Radif persan
(Introduction by S.H. Nasr)
(Catalogue de l'exposition du musée du Quai Branly)
coordonné et présenté par Zaïm Khanchalaoui
Réédition en 10 volumes, en co-édition Einaudi / Il Sole 24 Ore, décembre 2006-mai 2007.
6 heures de séminaire
[Sélection d'archives et texte : Jean During]
[Enregistrement, texte, photos : Jean During]
[Enregistrement, texte, photos : Jean During]
[Enregistrement, texte, photos : Jean During]
[Recording and accompanying notes (persian, english) by Jean During. Vocal & Tanbur: Farhod Qori Halimov]
("Darâmad-e dovvom : Anhangsâzi-e Jean During")
[Recording and accompanying notes (persian, english) by Jean During]
[2 CD avec 20 pp de texte anglais + 20 pp en persan]
[CD avec 20 p. de texte anglais/français]
[Enregistrement, commentaires anglais/français/persan : Jean During]
[CD et livret anglais de 8 p.]
[Enregistrement et livret trilingue : Jean During]
[Recording and accompanying : Jean During]
[Luman Seidjalilov Vocals/Voix, Violon, Remzi Seidjalilov Accordéon]
[Introductory text and artistic direction : Jean During]
[Direction artistique et texte de présentation 23 pp.]
[Enregistrement et texte de présentation 10 pp.]
[Double CD, with a booklet in English written in collaboration with Ted Levin]
[Introductory text and artistic direction]
[Introducy text and recording]
[Texte de présentation et enregistrements : Jean During]
[in collaboration with J. Cler]
[Introductory text and recording : Jean During]
[En collaboration avec Razia Sultanova]
[Texte de présentation et enregistrements : Jean During]
[Texte de présentation et direction artistique : Jean During]
[Texte de présentation et enregistrements : Jean During]
[Texte de présentation et enregistrements : Jean During]
[Texte de présentation et enregistrements : Jean During]
[in Trance 2, Musical Expeditions. 20’ minutes music with a commentary]
[Texte de présentation et enregistrements : Jean During]
[Double CD with booklet in French and English including original Kurdish poems and their translations]
[Booklet with Uzbek poems and their translations]
(2 vol., en coll. avec T. Levin. Livret français/anglais 80 pp, photos)
[Texte de présentation et enregistrement : Jean During]
[Texte de présentation et enregistrements. 2 vol., in collaboration with S. Trebinjac]
[réédité en 2 CD avec un nouveau texte de présentation]